ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!Особенности баллады " Лесной царь " баллада Жуковского.
5-9 класс
|
баллада "лесной царь" - перевод баллады Гете, заимствованной из датского фольклора. в ней он отошел от буквальной точности оригинала, но его перевод был признан образцовым. произведение несколько раз переводилась на русский, но наиболее популярными остаются варианты Фета и жуковского.
Цветаева писала: "Лучше перевести «Лесного царя», чем это сделал Жуковский, — нельзя".
Вся баллада, начиная с первых строк, охвачена чувством тревоги и ужаса. Оснвные средства выразительности, примененные автором, это: лексические повторы, антитеза, эпитеты, метафоры, олицетворения, они помогают воссоздать атмосферу страха. Наравне с реальными героями, в балладе присутствуют персонажи фантастического мира. В целом, перевод Жуковского куда лояльнее оригинала Гете.
Другие вопросы из категории
Читайте также
1) Какие элементы драматического произведения можно заметить в балладе?
2) Что сближет балладу с устным народным творчеством?
помогите пожалуйста
Особенностью героя в повести "Детство" является то, что он думает о постоянном проявлении своих чувств и часто бывает по выражению И.Смольникова, "беспощадным к самому себе". Подумайте, всегда ли критически оцениваете свои поступки и чувства. Бываете ли вы при этом "беспощадными" к самим себе? Расскажите об одном из таких случаев. Чем больше интересует Толстого-поступок или его нравственный смысл?
ПОМОГИТЕ,ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!!!!!!!!!!