Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 663 вопросов и 6 445 976 ответов!

Какой смысл несет фраза:"Все его за это любят"

5-9 класс

Пифогор13 22 окт. 2014 г., 6:14:06 (9 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Lapyra
22 окт. 2014 г., 7:09:36 (9 лет назад)

не знаю точно , но по - моему она означает , что за какое -то хорошее качество человек нравится другим .и если у него много таких качеств то он нравится все больше и все его начинают уважать  и любить за это . А вот за что любят не сказано .

Ответить

Другие вопросы из категории

Очень нуна помощь!

" эпоха правления Ивана грозного по роману Князь серебряный "

сенкан энея помогите

Читайте также

о каком событии идет речь , в следующем отрывке ? (" Тарас Бульба " Гоголь ) ...она сзватила его за стремя , она прилипнула к седлу его и

отчаяньем в глазах не выпускала его из рук своих . ... она со всею легкостью дикой козы , несообразной ее летам , выбежала за ворота . с непостижимою силою остановила лошадь и обняла ... с какою- то помешанною , бесчувственною горячностию ...

ПОЖАЛУЙСТО ПОМОГИТЕ СДЕЛАТЬ ПЛАН К СОЧИНЕНИЮ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ПЖ

Тема:Образ Чичикова в поэме Н.В.Гоголя "Мёртвые души"

Раньше, при крепостном праве, всех людей, которые были зависимы от помещика, называли «душами». Они всегда упоминались в разговорах как собственность. На деле так и было. Где-то судят по тому, сколько у тебя земли, где-то – по сумме денег. В поэме Гоголя статус в обществе определялся количеством «душ», которыми владел человек.

Главное место в произведении занимает Чичиков и его афера. Он начинает массовую скупку умерших крестьян, которые на бумаге числятся как живые.

Эта идея раскрывает очень многое. Здесь перед нами не просто человек, который придумал интересный способ завладеть большими деньгами. Смысл в том, чтобы показать и всех помещиков, которые держали в своих руках сотни и тысячи судеб, и объяснить суть бюрократической системы, которая была мощной силой того времени. Эта поэма, на самом деле, передает характер той жизни. Образ Чичикова – это хорошая возможность рассмотреть все в деталях.

Автор не сразу все рассказывает нам о герое. С каждой новой страницей мы узнаем о нем что-то новое. Так его личность постепенно раскрывается перед нами. Сама афера – это не главное. Суть в том, чтобы обличить абсолютно всех помещиков и хозяев того времени, показать на чем строились отношения между людьми, и как эта система подчиняла себе многих.

Рассматривая образ Чичикова, следует обратить внимание и на биографию героя. Его отец давал много разных наставлений сыну, которые во многом повлияли на будущее Чичикова. Его учили всегда держаться своего, не делиться ни с кем, не заводить друзей и учили льстить. Принимая все это как губка, еще в детстве Чичиков стал точной копией отца. Все хорошее, что есть в человеке от рождения, вмиг угасло. Вместо этого появились новые злые черты, которые и стали теми кирпичиками, из которых создалась новая личность.

Сама афера показывает нам, что у помещиков того времени отсутствовали всякие моральные принципы. Чичиков, приходя все к новым и новым людям, и уговаривая продать ему мертвые души, похож на беса.

На протяжении всего произведения, мы видим, как умирает душа героя. Сначала, как и у каждого человека, его душа чиста и непорочна. Но теперь все изменилось. Конечно, в некоторых моментах, мы видим, что у него еще есть какие-то чувства. Ему тяжело смотреть на серость, кучи мусора. Эти переживания мы узнаем с помощью слов автора. Чичиков все еще способен на здравые мысли. Но это мало в чем может ему помочь.

Наблюдая за тем, как он общается с людьми, мы видим, что он умеет находить подход к каждому. Общаясь с Маниловым, он очень любезен. Показывает свою деликатность, говорит ласково, даже предлагает делать все по закону. Когда говорит с Коробочкой, то становится грубым и нетерпеливым. А с Ноздревым вообще старается говорить короткими фразами, чтобы не выйти из себя.

Как бы там ни было, мы видим, что он способен подстроится под любые обстоятельства. Как будто в нем есть маленький радар, улавливающий абсолютно все колебания со стороны собеседника.

Еще одна черта – это его готовность предпринять любые действия, лишь бы достичь желаемого. Не важно, подлое это дело или нет. Цель для него намного важнее. А в чем же цель? Если посмотреть логически, то ее нет. Чичиков хочет становиться все богаче и богаче. Но все мы знаем, что чем больше у человека денег, тем большими становятся его запросы. Он не сможет однажды сесть и понять, что у него все есть. Ему всегда будет мало. Именно эта та черта, которая принадлежала помещикам. Это та частичка их сердца, которая не позволяла хорошим чувствам пробиться внутрь. Именно она звала искать все большего и большего. Постоянная жадность, которая сказывалась на сотнях невинных людей, была тем сорняком, который и являлся проблемой России.

5-9 класс литература ответов нет
Помогите пожалуйста! Из этого отрывка нужно соорудить сочинение по литературе. 250 слов. Нужно просто этот текст перефразировать своими словами.(текс

т из интернета) Когда господин из Сан-Франциско сделал своим идолом богатство, тщеславие и власть, и умерла его душа, а сам он превратился в машину по добыванию долларов. В какой-то степени и сам этот господин понимает, что его жизнь – это и не жизнь вовсе, поэтому возлагает огромные надежды на путешествие, которое он устроил для себя, жены и дочери. Ему кажется, что вот теперь, когда они могут многое себе позволить, он и поживет. Но, увы, за деньги не купишь чувств, за деньги не научишься радоваться солнышку, не испытаешь любви и не станешь счастливым. Не купишь за деньги веру в Бога и душу не вернешь. Итак, уже мертвый господин из Сан-Франциско отправляется с семьей в Италию. Но ничто не приносит ему облегчения: ни самые лучшие номера в отелях, ни роскошные обеды, ни памятники старины – он ничего не понимает, потому что уже ничего не чувствует. Все его существование на этой земле было распланировано. По плану шло и путешествие, только, отвергая и не принимая высший промысел, не учел он, что в любую секунду может все закончиться. Так все и случилось. Господин из Сан-Франциско совершенно неожиданно, и, прежде всего для самого себя, умирает физически. Насовсем. И вот здесь обнаруживается парадокс: духовно мертвый господин, который внешне жил припеваючи среди таких же духовных мертвецов, получая от них уважение к его деньгам, пользуясь благами цивилизации, вдруг «выпал» из их круга. Стоило ему умереть физически, как он мгновенно был выброшен из этой соответствующей его деньгам обстановки. Он стал не достоин хорошего номера, он даже не достоин гроба (повезли на катер в ящике из-под воды), его перевозили с места на место закоулками и маленькими лодчонками, пока не поместили в трюм Атлантиды вместе с непонятным грузом. Вот так мертвые души не захотели признавать мертвое дело. Вывод напрашивается сам, так, может, господин из Сан-Франциско стал живым? Теперь, когда его бренное тело лежит в просмоленном гробу на дне огромного бездушного корабля, душа человека как раз и ожила? Может, увидел он, оценил и понял, что жизнь должна заключаться не в поиске денег и вкусной пищи, а в поиске пищи духовной, которая наполнит жизнь смыслом и любовью

(НЕ ДУМАЙТЕ ЧТО ЗАДАНИЕ СЛИШКОМ БОЛЬШОЕ). Напишите изложение (15 ПРЕДЛОЖЕНИЙ) по этому отрывку: Он закрыл глаза и бесконечно бережно собрал все

свои силы. Он
крепился, стараясь не поддаваться чувству дурноты, затопившему, словно
прилив, все его существо. Это чувство поднималось волной и мутило
сознание. Временами он словно тонул, погружаясь в забытье и силясь
выплыть, но каким-то необъяснимым образом остатки воли помогали ему снова
выбраться на поверхность.
Он лежал на спине неподвижно и слышал, как хриплое дыхание волка
приближается к нему. Оно ощущалось все ближе и ближе, время тянулось без
конца, но человек не пошевельнулся ни разу. Вот дыхание слышно над самым
ухом. Жесткий сухой язык царапнул его щеку словно наждачной бумагой. Руки
у него вскинулись кверху - по крайней мере он хотел их вскинуть - пальцы
согнулись как когти, но схватили пустоту. Для быстрых и уверенных движений
нужна сила, а силы у него не было.
Волк был терпелив, но и человек был терпелив не меньше. Полдня он
лежал неподвижно, борясь с забытьем и сторожа волка, который хотел его
съесть и которого он съел бы сам, если бы мог. Время от времени волна
забытья захлестывала его, и он видел долгие сны; но все время, и во сне и
наяву, он ждал, что вот-вот услышит хриплое дыхание и его лизнет шершавый
язык.
Дыхание он не услышал, но проснулся оттого, что шершавый язык
коснулся его руки. Человек ждал. Клыки слегка сдавили его руку, потом
давление стало сильнее - волк из последних сил старался вонзить зубы в
добычу, которую так долго подстерегал. Но и человек ждал долго, и его
искусанная рука сжала волчью челюсть. И в то время как волк слабо
отбивался, а рука так же слабо сжимала его челюсть, другая рука
протянулась и схватила волка. Еще пять минут, и человек придавил волка
всей своей тяжестью. Его рукам не хватало силы, чтобы задушить волка, но
человек прижался лицом к волчьей шее, и его рот был полон шерсти. Прошло
полчаса, и человек почувствовал, что в горло ему сочится теплая струйка.
Это было мучительно, словно ему в желудок вливали расплавленный свинец, и
только усилием воли он заставлял себя терпеть. Потом человек перекатился
на спину и уснул.
На китобойном судне "Бедфорд" ехало несколько человек из научной
экспедиции. С палубы они заметили какое-то странное существо на берегу.
Оно ползло к морю, едва передвигаясь по песку. Ученые не могли понять, что
это такое, и, как подобает естествоиспытателям, сели в шлюпку и поплыли к
берегу. Они увидели живое существо, но вряд ли его можно было назвать
человеком. Оно ничего не слышало, ничего не понимало и корчилось на песке,
словно гигантский червяк. Ему почти не удавалось продвинуться вперед, но
оно не отступало и, корчась и извиваясь, продвигалось вперед шагов на
двадцать в час.


Через три недели, лежа на койке китобойного судна "Бедфорд", человек
со слезами рассказывал, кто он такой и что ему пришлось вынести. Он
бормотал что-то бессвязное о своей матери, о Южной Калифорнии, о домике
среди цветов и апельсиновых деревьев.
Прошло несколько дней, и он уже сидел за столом вместе с учеными и
капитаном в кают-компании корабля. Он радовался изобилию пищи, тревожно
провожал взглядом каждый кусок, исчезавший в чужом рту, и его лицо
выражало глубокое сожаление. Он был в здравом уме, но чувствовал ненависть
ко всем сидевшим за столом. Его мучил страх, что еды не хватит. Он
расспрашивал о запасах провизии повара, юнгу, самого капитана. Они без
конца успокаивали его, но он никому не верил и тайком заглядывал в
кладовую, чтобы убедиться собственными глазами.
Стали замечать, что он поправляется. Он толстел с каждым днем. Ученые
качали головой и строили разные теории. Стали ограничивать его в еде, но
он все раздавался в ширину, особенно в поясе.
Матросы посмеивались. Они знали, в чем дело. А когда ученые стали
следить за ним, им тоже стало все ясно. После завтрака он прокрадывался на
бак и, словно нищий, протягивал руку кому-нибудь из матросов. Тот
ухмылялся и подавал ему кусок морского сухаря. Человек жадно хватал кусок,
глядел на него, как скряга на золото, и прятал за пазуху. Такие же
подачки, ухмыляясь, давали ему и другие матросы.
Ученые промолчали и оставили его во покое. Но они осмотрели
потихоньку его койку. Она была набита сухарями. Матрац был полон сухарей.
Во всех углах были сухари. Однако человек был в здравом уме. Он только
принимал меры на случай голодовки - вот и все. Ученые сказали, что это
должно пройти. И это действительно прошло, прежде чем "Бедфорд" стал на
якорь в гавани Сан-Франциско.

(замените местоимение ОН на местоимение Я. разделите текст на 3 абзаца)

Укажите жанр, к которому относится пьеса Н. В. Гоголя «Ревизор»??? Городничий. Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том,

чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений... Хлестаков (сначала немного заикается, но к концу речи говорит громко). Да что же делать?.. Я не виноват... Я, право, заплачу... Мне пришлют из деревни. Бобчинский выглядывает из дверей. Он больше виноват: говядину мне подаёт такую твёрдую, как бревно; а суп — он чёрт знает чего плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он меня морил голодом по целым дням... Чай такой странный: воняет рыбой, а не чаем. Да что ж я... Вот новость! Городничий {робея). Извините, я, право не виноват. На рынке у меня говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские купцы, люди трезвые и поведения хорошего. Я уж не знаю, откуда он берёт такую. А если что не так, то... Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру. Хлестаков. Нет, не хочу! Я знаю, что значит на - другую квартиру: то есть — в тюрьму. Да какое вы имеете право? Да как вы смеете?.. Да вот я... Я служу в Петербурге. (Бодрится.)Я, я, я... Городничий (в сторону). О господи ты боже, какой сердитый! Всё узнал, все рассказали проклятые купцы! Хлестаков (храбрясь). Да вот вы хоть тут со всей своей командой — не пойду! Я прямо к министру! (Стучит кулаком по столу.) Что вы? Что вы? Городничий (вытянувшись и дрожа всем телом). Помилуйте, не погубите! Жена, дети маленькие... не сделайте несчастным человека. Хлестаков. Нет, я не хочу! Вот ещё! мне какое дело? Оттого, что у вас жена и дети, я должен идти в тюрьму, вот прекрасно! Бобчинский выглядывает в дверь и с испугом прячется. Нет, благодарю покорно, не хочу. Городничий (дрожа). По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния... Сами извольте посудить: казённого жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои: это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься. Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.) Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях и о какой-то унтер-офицерской вдове... Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы не смеете высечь, до этого вам далеко... Вот ещё! смотри ты какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки. Городничий (в сторону). О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! Разбери кто хочет! Не знаешь, с какой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать на авось. (Вслух.) Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чём другом, то готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим. Хлестаков. Дайте, дайте мне взаймы! Я сейчас же расплачусь с трактирщиком. Мне бы только рублей двести или хоть даже и меньше. Городничий (поднося бумажки). Ровно двести рублей, хоть и не трудитесь считать. Н.В. Гоголь «Ревизор»



Вы находитесь на странице вопроса "Какой смысл несет фраза:"Все его за это любят"", категории "литература". Данный вопрос относится к разделу "5-9" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "литература". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.