помогите перевести I remember of mine buying a cople of cheeses at Liverpool.Splendid cheeses they were, ripe and mellow, and with a two hundred
10-11 класс
|
horse-power scent about them that might have been warranted to carry three miles, and knock a man over at two hundred yards.
Я помню мой покупке пару сыров в Ливерпуле. Великолепные сыры они были, спелые и мягкий, и с двухсот лошадиная сила аромат о них, что можно было бы оправданным в три мили, и сбить человека над на двести ярдов.
Другие вопросы из категории
что-то подобное)
Читайте также
horse-power scent about them that might have been warranted to carry three miles, and knock a man over at two hundred yards. I was in Liverpool at the time, and my friend said that if I didn't mind he would get me to take them back with me to London, as he should not be coming up for a day or two himself, andhe did not think the cheeses ought to be kept much longer.
Пожайлуста помогите люди добрые
тема " Война и мир"
1. По какому принципу происходит деление героев романа "Война и мир"?
2. Почему Пьер-"единственный живой человек среди всего нашего света?"
(аргументировать свой ответ)
3. Как удалось Толстому доказать, что подлинная сущность Наташи-чистая, порой самоотверженная любовь?
(аргументировать свой ответ)
Кашинская, очень много церквей и храмов,речка Кашинка в форме сердца. Помогите кто сможет))
жизни и подделка под неё внутри человеческой личности!ПОмогите пожалуйста .Очень важно !!
Составьте 10 вопросов по творчеству М. Ю. Лермонтова
Прошу помогите!!!!!!!!